“Dönmek, ıslah etmek” vb. anlamlara gelen “evl” (اول) kökünden türemiştir. “Ulaşılan hedef, gaye” anlamındaki meâl; Kur’an’ın harfiyen değil mana ve mefhum bakımından tercümesidir. Kur’an’ı tüm mana incelikleriyle başka dile tercüme etmek mümkün değildir. Kur’an-ı Kerim’i orijinal dilinde okuyup anlayamayanlar için çeşitli açıklamalarla manalarının düzgün aktarımını desteklemek amacıyla ortaya çıkmıştır. Yetkin âlimlerce Arap dili ve edebiyatı açısından tahlile tabi tutularak belirli esaslara göre yapılabilen bir çeviri faaliyetidir. Çevirmenin Kur’an’dan kendi anladığını yansıtması sebebiyle bazı meallerde yorum farklılıkları görülebilir. Bu farklılıklar Kur’an’ın aslıyla çelişmemelidir. Meşhur eserinin bir diğer ismi de Yeni Meâlli Türkçe Tefsir olan Elmalılı M. Hamdi Yazır Kur’an tercümesiyle ilgili meâl ifadesini kullanan ilk kişidir. Bu gönderiyi Instagram’da gör Dijital İlmihal (@dijital.ilmihal)’in paylaştığı bir gönderi 
GÜNDEM
02 Mayıs 2026DİYANET
02 Mayıs 2026HAC
02 Mayıs 2026HAC
02 Mayıs 2026
1
İşgalcilerin gece boyu Gazze’de düzenlediği saldırılarda 29 Filistinli şehit oldu
2
Kabe’nin örtüsü “Kisve-i Şerif” değiştirildi
3
Önceliğimiz, vatandaşlarımızın güven içerisinde sahih bir hac yapmalarını sağlamak
4
Doç. Dr. Kurt: Hac, her hac yapan için bir biat tazelemeye dönüşmelidir
5
Düzce ve çevresinde korkutan deprem
Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz.
Yorum yapabilmek için giriş yapmalısınız.